Freitag, 28. Dezember 2012

Angestrickt... On the needles...

Liebe Leser, hoffentlich habt ihr Weihnachten eine gute Zeit gehabt. Jetzt ist der Trubel erst einmal vorbei und es wird wieder etwas stiller.... Zeit zum Stricken!
Dies habe ich neu angestrickt...

 Dear readers, I hope you have had a good Christmas time. Now the excitement is over and it is once again a little quieter .... Time to knit! 
This I have been knitting newly ...


Dies soll ein Loop werden. Die Wolle ist mit 2 Fäden gestrickt: einem Faden Sockenwolle und einem Faden Mohair mit Seide. Die Farbe ist beere oder mauve.

 This will be a loop. The wool is knitted with 2 threads: one thread sockyarn and a yarn with silk mohair. The color is berry or mauve.

Und eine Jacke mit Zopfmuster habe ich begonnen. Das Muster ist aus einer alten Rebecca. Das Garn ist Wollywash von GGH. 

And I started a jacket with cable pattern. The Pattern ist from an old Rebecca-magazine. The yarn is Wollywash of GGH.


Montag, 24. Dezember 2012

Schöne Weihnachten! Merry Christmas!

Ich wünsche allen meinen Lesern  friedliche, schöne Weihnachtstage und ein paar besinnliche Stunden!
Ich möchte mich für eure Treue und lieben Kommentare bedanken.

I wish all my readers a peaceful, merry Christmas and a few moments of magic! 
I want to thank you for your loyalty and loving comments.

Montag, 17. Dezember 2012

Zickzack-Mütze und Schal- Zigzag-cap and scarf

Zu meiner aubergine-farbenen Funktions-Jacke habe ich noch ein passendes Winterset gestrickt. Die Wolle ist von GGH und Regia. Das Muster ist mein Design. Die Mütze werde ich noch mit creme-farbenen Fleece füttern, dann ist sie noch wärmer.

To my aubergine-colored functional jacket I've knitted a matching winterset. The wool is of GGH and Regia. The pattern is my design. I'll feed the cap still with cream-colored fleece, it is even warmer.




Mittwoch, 12. Dezember 2012

Me Made Mittwoch Nr.6 : 2 Cord-Röcke - 2 Corduroy-Skirts

Hallo schönen Morgen wünsche ich allen!
 Heute ist wieder der Tag, an dem man die tollen Outfits der fleißigen Näherinnen bewundern kann. Ich freue mich immer auf diesen Tag. Es ist toll, was so alles an Kleidung entsteht und auch immer sehr spannend, was andere so nähen.

Heute zeige ich wieder 2 Outfits: Ich habe zwei Cordröcke genäht. Den Schnitt habe ich selbst erstellt. Beide Röcke sind nach dem selben Schnittmuster genäht; lediglich die Länge ist unterschiedlich. Der lange Rock sollte eigentlich ein Proberock werden, aber ich finde er ist durchaus tragbar.
Der Cord war aus meinem Stash. Er war mit unzähligen, goldenen Pailetten bestickt. Da ich diese nicht mag, habe ich diese in mühsamer Fummelarbeit abgetrennt. Denn eigentlich finde ich die Stickerei auf dem Cord ganz schön und so ist der Stoff tragbar. Der Rock ist nicht gefüttert, da ich lose Futterröcke darunter trage. Den Rock habe ich schon 3 mal enger genäht, jedesmal wenn ich ihn anhabe wird er wieder weiter. Ich glaube ich nähe noch ein Wäschegummi an die obere Kante damit er besser sitzt.


Hello I wish you all a beautiful morning
Today is the day on which you can enjoy the great outfits of the hardworking sewers. I always look forward to that day. It's great, all things that created in clothes and always very interesting to see what others sew .

Today I will show you again 2 outfits: I sewed two corduroy skirts. The cut I have created myself. Both skirts are stitched according to the same pattern, only the length is different. The long skirt was supposed to be a rock sample, but I think it is perfectly wearable.
The cord was from my stash. It was embroidered with countless golden sequins. Since I do not like this, I have removed them in painstaking operation. Actually I think the embroidery on the cord is quite beautiful and so is the fabric wearable. The skirt is unlined, I wear extra lining skirts below. The skirt I already sewn 3 times  closer every time I wear it again, it will be more. I think I still sew a clothes rubber on the top edge so that it fits better. 



Und damit es nicht so kalt ist trage ich den Rock mit meiner selbst genähten Jacke von hier.
 And therefore it is not so cold I wear the skirt with my own tailored jacket from here.



Der zweite Rock ist kürzer . Der Stoff hat ein zartes petrolfarbenes Muster, daß zu meinem selbst gestrickten Pullover (vom letzten Me made Mittwoch) paßt. Ich trage darunter einen Unterrock mit farblich passender Spitze. Leider sitzt der Unterrock auf den Fotos etwas zu tief. Hier muß ich auch noch ein Gummiband an die Kante nähen damit er strammer sitzt und nicht rutschen kann.


The second skirt is shorter. The fabric has a soft teal colored pattern that my hand-knitted sweater (made ​​by Me last Wednesday) fits. I wear a petticoat underneath with matching lace. Unfortunately, the petticoat sits on the photos a little too deep. Here I  also must sew a rubber band to the edge so that it sits tighter and can not slip.






So, ich  freue mich auf eure Kommentare !
Your comment lights my day!

Mittwoch, 5. Dezember 2012

Me Made Mittwoch Nr.5: Walkjacke und Japanischer Musterpullover - Wooljacket and Japanese Sweater

Heute möchte ich euch gern gleich 2 neue me made Kleidungsstücke vorstellen.
Today I would like to introduce 2 new me made ​​garments.

1.Walkjacke-Wooljacket

Meine Jacke aus aubergine-farbener gekochter Wolle ist fertig. Sie ist nach einem Schnitt aus einer Knip-Beilage entstanden.

My jacket in aubergine-colored boiled wool is finished. It was formed after a cut from a Knip Supplement.


Der Schnitt ist an sich ganz schön, lediglich die Ärmel sind wieder viel zu eng. Deshalb habe ich den Ärmelschnitt aufgedreht und Weite eingefügt. Der ganze Ärmel ist nun 5cm (!) weiter und das Armloch habe ich nach unten hin etwas weiter ausgeschnitten. Die Mehrweite des Ärmels habe ich dann in der Armkugel eingehalten. Mit dem weiteren Ärmel finde ich die Jacke bequemer und es paßt auch noch mal ein Pullover darunter.
Die Jacke ist ungefüttert und offenkantig verarbeitet. Die Webkante des Stoffes war recht interessant, daher habe ich sie mit in die Gestaltung einbezogen. Ich habe sie entlang der Kanten und Säume mit der Fransenseite nach innen aufgenäht, was mir sehr gut gefällt und gleichzeitig die Kanten stabiler macht.
Als Verschluß habe ich einen Riegel aus der Fransenkante genäht, der mit einem 3-fachen Knopf geschlosen wird.
Nach diesem Schnitt werde ich ganz sicher noch einige Jacken nähen, er eignet sich auch gut als Grundschnitt für Strick, wenn man den Kragen ändert. Als nächstes werde ich mal die kurze Variante b nähen.

The pattern itself is very nice, only the sleeves are much too narrow. That's why I turned up the sleeves cut and added wide. For the whole sleeve I added 5cm and I cuted the armholes slightly further . The extra width of the sleeve I then spread in the sleeve cap. With the other arm I think the jacket is more comfortable and it also fits again with a sweater underneath.
 The jacket is unlined and with open edges. The selvage of the fabric was quite interesting, so I've included them into the design. I've sewn them along the edges and hems with fray side inward, which I like very much and at the same time the edges are more stable.As a cover I made a bolt from the fringes, which is closed  with a 3-fold button .
With this pattern I will sew certainly still a few more jackets, it is also good  for cutting knitwear, when the collar will be changed..Next time I will sew the short variant b.





Diese Tunika  unter der Jacke habe ich schon vor einiger Zeit genäht:

 This tunic under the jacket I made some time ago:

 



 Da das Licht im Moment nicht hell genug für gute Fotos ist und man diese dunkle Farbe auch schlecht fotografieren kann, hier noch mal einige Detailaufnahmen:





Ich habe noch 1,5m von der gekochten Wolle über und ich überlege, ob ich noch einen passenden Rock zu der Jacke nähe. Habt Ihr Schnittideen für einenWalkrock?

I have still 1.5 m left from the boiled wool and I wonder if I still sew a matching skirt to the jacket . Do you have pattern-ideas for a walk-skirt ?


2.Japanischer Musterpullover - Japanese Sweater

Das 2. fertige Kleidungsstück ist mein gestrickter, petrolfarbener Musterpullover. Ich bin mit dem Ergebnis ganz zufrieden.
Ich habe hier und hier schon mal was dazu geschrieben. 


The 2nd finished garment is my knitted, petrol colored sweater.I am quite satisfied with the result.
I have written already to it here and here.  

 



 Hier noch mal mit meinem dunkelbraunen Rebecca-Kleid von hier:
Here again with my dark brown Rebecca dress from here:


 Noch ein paar Detailaufnahmen:





Auf dem Stoffmarkt habe ich einen braunen Cord mit petrolfarbenen Druck gefunden, der perfekt zu der Farbe des Pullovers paßt. Daraus habe ich bereits einen 6-Bahnen-Rock zugeschnitten.

 At the fabric market, I found a brown corduroy with petrol-colored print, which fits perfectly with the color of the sweater. I have already cut a 6-panel skirt from this.




Die anderen schönen Outfits könnt ihr hier sehen: Me Made Mittwoch

You can see the other beautiful outfits here: Me Made Mittwoch






Dienstag, 4. Dezember 2012

Neue Projekte - New projects

Für neue Projekte habe ich folgende Stoffe :
 For new projects, I have the following materials:

 2 Meter von einem Smock-Jersey  in altrosa, 1,30 Meter breit
Ich möchte einen Rock hieraus machen, welchen Schnitt ich nehme weiß ich noch nicht.
Vielleicht habt ihr ja eine Idee?
2 meters from a dusky pink smock-jersey, 1,30 meters wide
I want to make a skirt from this, what pattern I take I don`t know at all. 
Maybe you have an idea?


 1,7 Meter von einem Angora-Jersey in altrosa , 1,30 Meter breit
Diesen Stoff möchte ich nochmals für das Rebecca-Kleid nehmen.

 1.7 meters from an Angora Jersey in dusky pink, 1,30 Meters wide
 I would take this fabric for the Rebecca dress again.


 1,90 Meter mintgrundiger Patchwork-Stoff, 1,10Meter breit
 1.90 meters mint-colored patchwork fabric, 1.10 meters wide

 
Für den Paisleystoff möchte ich einen neuen Rockschnitt  ausprobieren. Es ist ein Trapezrock aus einem alten Burda Easy Fashion Heft. Er sieht so ähnlich wie der allbekannte Römö-Rockschnitt aus. So sollte der Rock aussehen:

For Paisley fabric I want to try a new skirt cut. It is a trapezoid skirt from an old Burda Easy Fashion magazine. He looks like much like the well-known rock-cut Römö. It should look like this skirt:

Montag, 3. Dezember 2012

Ein neues Tuch - A new shawl

In der Zwischenzeit habe ich ein neues Dreieckstuch gestrickt. Es ist aus selbstgefärbter, schön weicher  Merino-Lacewolle gestrickt. Das Muster ist mein eigener Entwurf.

In the meantime, I knit a new shawl. It is knitted with self-colored, beautifully soft merino lace-wool. The pattern is my own design.








Mittwoch, 21. November 2012

Me Made Mittwoch Nr.4 Blazerjacke

Heute möchte ich diese Jacke tragen:
 Today I want to wear this knitted jacket:


( Dieses Bild habe ich später zugefügt )

Da ich heute keinen "Fotografen " zur hand habe, muß meine selbstgemachte Schneiderpuppe herhalten. Sie hat genau meine Figur, deshalb kann man sich gut vorstellen, wie sie getragen aussieht.
Die Strickjacke  ist mein eigener Entwurf und ich habe sie im letzten Winter gestrickt. Die Wolle ist " Cinque" von Lana Grossa mit einem schönen Farbverlauf. Es ist ein Wollgemisch und daher schön warm. Die Jacke ist im Perlmuster gestrickt und die Kanten habe ich umhäkelt.

 Today, as I don`t  have a "photographer" at hand, so I have to use my homemade dress form. It has exactly my silhouette, so you can imagine how it looks worn.
The cardigan is my own design and I have knitted it last winter. The wool is "Cinque" by Lana Grossa with a nice gradient. It is a wool blend, and therefore warm. The jacket is knitted in moss stitch and I have crocheted  the edges.



 Ich trage diese Jacke mit einem aubergine-farbenen Rolli und einem farblich passenden Tuch. Das Tuch hat wirklich genau die Farben der Wolle. Als ich es gesehen habe, mußte ich es sofort haben. Dazu trage ich gerne Jeans und aubergine-farbene Schuhe.

I wear this jacket with an aubergine-colored turtleneck and a matching colored scarf. The scarf has really hit the colors of the wool. When I saw it, I had to have it immediately. In addition I like to wear jeans and aubergine-colored shoes.







Hier könnt ihr sehen was die anderen Damen vom Me Made Mittwoch tragen.
Here you see what the other women of Me Made Mittwoch wear.


Dienstag, 20. November 2012

In den letzten Zügen....

Mein Pullover ist fast fertig.....
Muß ihn noch zusammennähen und die Halsbündchen stricken.

My sweater is almost done ..... 
I still has to sew it together and to knit the collar band.



Das Muster ist aus diesem japanischen Buch. Es war nicht einfach zu stricken.... Die Ärmellänge und Breite habe ich verändert: Ich wollte einen 3/4 Arm und etwas weiter geschnitten.

The pattern is from this Japanese book. It was not easy to knit ...I changed the sleeve length and width: I wanted to have a 3/4 sleeve and a little further cutting.